Translation of "ecco qua" in English


How to use "ecco qua" in sentences:

Dunque ecco qua una selezione di progetti.
So here's a select number of projects.
Ecco qua una bella sedia comoda.
Now, this would be a nice comfotable chai.
Ecco qua: "In caso d'emergenza, disegnare una porta."
Here it is. "In case of emergency, draw a door."
Ecco qua Aladdin sa che gli accadrà
And never in the same place twice. Let's get closer.
Ecco qua, piccolo, il tuo bibitone greco.
Here you go, kid. A little Grecian formula. Look at that!
Ma invece di dirtelo, pensavo di mostrartelo quindi ecco qua.
Except that instead of telling you, I think I'll just show you so here it goes.
Ho saputo del matrimonio ed ecco qua.
I heard about the wedding. Here you go.
Signore e signori... ecco qua una saponetta.
Ladies and gentlemen this is a bar of soap.
Ecco qua, affogati in un delizioso liquido chimico giallastro!
Here you go. Smothered in delicious yellow chemical sludge.
Ecco qua, Non ti ho fatto male, vero?
Okay. There. That didn't hurt, did it?
Ti avevo promesso la rivincita, se vuoi fare un po' di pratica, ecco qua.
Hey, I've been promising you that rematch, so, if you want to practice up, it's on.
Ecco qua, puo' ordinare questi disegni in modo da creare una storia?
Okay, can you arrange these to tell a story?
Ecco qua. ua farà sentire meglio.
Here we go. This'll make you feel better.
Signore e signori, ecco qua il pus.
Ladies and gentlemen, we have pus.
Ecco qua, Capitano America sta bello caldo qua sotto.
There you go. We gotta... make sure Captain America's warm in there.
Ecco qua, un biglietto da visita.
Here you go. I got a card, there it is.
Ecco qua: prosciutto e melone, un po' di mozzarella burrata e una paillard di vitello.
Okay, we got prosciutto and melons, some burrata mozzarella and a veal paillard.
Ecco, qua ci sono le sue patatine e la sua cialda grande.
All right, here are your chilaquiles and your waffle platter.
Ecco qua la mia giovane superstar.
There she is. My little superstar.
II problema di dormire insieme non si presentò fino a sera. Ecco qua. E Juan Antonio era un po' brillo.
The question of sleeping together did not come up until that night... and Juan Antonio was a little drunk.
Ecco qua, la prova che Davide e Goliath, sono rispettivamente un cazzone ed un stronzo.
Please proof that David against Goliath, is bullshit.
Ecco qua il mio segnale, spero mandi presto anche il segnale degli altri del team.
That's my signal, and we'll hopefully get the signals from the rest of the team soon.
Ecco qua, tesoro, bevine quanto ne vuoi.
Here you go, baby. You have as much of that as you want.
Ecco qua la tua stramaledetta valigia, adesso vattene.
Here's your fucking suitcase, so you can leave us alone now.
Ecco qua, non stai meglio adesso?
There. Now, don't you feel better?
Stai pensando "Ecco qua, tale padre, tale figlio.
You think, "There he is, look. Like father, like son."
Ed ecco qua la Angela Lansbury di Neptune.
Oh. Well, if it isn't Neptune's very own Angela Lansbury.
E io l'ho apprezzato tantissimo ma ora non mi serve piu', quindi... ecco qua!
And I really appreciate it, but now I don't need it, so... here you go.
Ecco qua, penso di aver finito, Ralph.
There, I think I'm done, Ralph.
Ok, ecco qua, e' il meglio che posso fare.
Okay, that's it. That's the best I can do.
Ecco qua, non perderli di nuovo.
Here we go, here we go. Don't lose those again.
Ecco qua quello che guadagna Martha in una settimana.
Here's what Martha makes in a week.
Ecco qua... ci sai davvero fare con lei...
There. You are really so good with her.
Ecco qua ragazze, salite su, prendete degli asciugamani.
There you go girls! Come on up! Give 'em some towels!
Ecco qua, posizione... terza... no, quarta.
Here we go. Position three... no, four.
Ecco qua, il giorno della nostra fuga...
Here you are on our day of elopement...
Ecco qua, ora sì che mi piace.
There we go. As it should be.
Ecco qua la tua consegna speciale!
We got your special delivery right here.
Hai chiesto che io mi fidassi. Ed ecco qua.
You asked for my trust, and then this.
Che cazzo, per rifiutare l'invito a un party al mare, avrai dei piani epici! Ecco qua.
Jesus Christ, you better have some epic plans... if you're gonna turn your back on a sandbar party. What did I tell you? Paradise.
Ecco qua, 20 per la pizza e altri cinque sono per te.
Here's a 20 for the pizza and keep the five for yourself.
Così ho cominciato a nuotare con un normale costume da bagno, e, non scherzo, ecco qua. Viene dalle immersioni con gli squali.
And so I started that swim in a bathing suit like normal, and, no joke, this is it; it came from the shark divers.
Ommm. Ecco qua. Ed è bene iniziare presto.
And it's good to start early.
Ecco qua, spero rimaniate tutti incantati.
Right away, I hope that all of your eyes glaze over.
(Applausi) Ecco qua dei bambini venuti in gita al Media Lab, ho fatto in modo che li provassero e ho girato un video.
(Applause) So these are some kids that came on a field trip to the Media Lab, and I managed to get them to try it out, and shoot a video.
Ecco qua. E' tutto quello che avete bisogno di sapere
That's it. That's really all you need to know.
Ecco qua. E quella era l'influenza.
Here we come. And that was the influenza.
4.1479880809784s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?